内详
一度平静的斯沃罗夫小岛被弗林德·洛克伍德(比尔·哈德 Bill Hader 配音)的天才发明复食机所摧毁。最终他成功破坏复食机,并打算和山姆(安娜·法瑞丝 Anna Faris 配音)他们重建美好家园。这时候,弗林德最崇拜的偶像——丽芙公司老板切斯特 V(威尔·福特 Will Forte 配音)从天而降。切斯特是一个天才发明家,他的公司更是云集了全世界顶尖的科学家。切斯特邀请弗林德加入丽芙公司,并承诺带着岛民前往加利福尼亚,而他的公司将负责清理破败的小岛。为了成为幻想发明家,弗林德拼尽全力开展研发。与此同时,故乡却传来不好的消息。许多清理者被活着的食物所捕获,似乎复食机并未完全摧毁,并且朝着弗林德不曾预料的方向继续发展。 在切斯特的命令下,他和山姆、老爹以及其他伙伴们踏上了返乡的旅途,寻找解决麻烦的办法……
电影讲述了20年代一对年轻的英国夫妇来到中国乡村生活的故事,在这美丽却凶险的环境中,他们经历了在其英国家乡舒适生活中绝对无法想象和体验的情感波澜,并领悟到了爱与奉献的真谛。 故事以女主角吉蒂开篇,为了逃离20年代伦敦浮华却又空虚的社交圈,也为了防止自己变成一位老姑娘,吉蒂接受了沉默寡言的医生沃特·费恩的求婚。费恩在把吉蒂带到上海后,便迅速地投入到了他的细菌学研究中去。孤独的吉蒂和迷人的已婚男子查理·唐森发生了婚外情,当费恩发现时,他羞恨交加。为了报复,也为了重整自己的生活,费恩决定孤注一掷,带着吉蒂远走霍乱肆虐的偏远城镇。沃特从一尘不染的研究室走向了瘟疫流行的最前线,他慢慢地协助控制了当地的疫情。吉蒂则开始在一家由法国修女住持的修道院兼医院中做义工,并逐渐找回了生活的勇气和意义。沃特和吉蒂终于可以互相敞开心扉,但就在他们日渐亲密的同时,沃特染上了霍乱。沃特的生死决定了他们新近迸发出来的激情能否转化为永恒的爱情……
当二战即将结束时,一支美军步兵被派驻坚守战略要地,克斯特中尉很怀疑库尼上尉的领导能力,而且库尼又是联邦法官的儿子。当库尼派克斯特和他的小队占领一个村庄的建筑物时,库尼没有遵守诺言,拒绝对他的增援,克斯特发誓要复仇。
上个世界80年代中期,年仅14岁的小理查德·沃舍成为了一名政府执法部门的线人,后来变成一个主要的毒贩。这样的双面生活,也让他与政府产生了摩擦,当有一天他被发现携有17磅的海洛因,而那时他刚刚17岁。他被投入监狱,并被判处终身监禁,那么问题来了,他沦落如此,当初让他做线人的联邦政府该负多少责任?
Hulu将推出一部拳王泰森传记剧集《铁拳迈克》(IronMike),宣布由崔凡特·罗兹(《月光男孩》)主演,饰标题人物迈克·泰森。这部8集限定剧将“探索体育界评价最两极分化的人物之一——前世界拳王泰森狂野、悲剧性和充满争议的人生和事业”,来自《我,花样女王》编剧StevenRogers&导演CraigGillespie,玛格特·罗比也担任执行制作人,KarinGist(《融和不容易》)担任运作人。
秦天是一个年轻才俊,对于爱情的价值观颇为保守,他是一个愿意为真爱而等待的男人。在他22岁生日那天,朋友为他在豪华游艇上举办了盛大隆重的生日趴。可是他却不知道一个阴谋向他迫近。秦天忽然被人下了药,他再造精子的酶已经失去了活性,不会再生产出新的精子,当库存用完,秦天也就失去了“能力”。秦天和五花大惊,计算之下只有七次机会。为了恢复自己的活力,好兄弟五花提议秦天去赌城澳门开启一段猎艳之旅。女主谢雨琪是游走在澳门酒吧街的老油条,她每晚以不同身份示人:猫女,护士,空姐,教师,甚至美少女战士。她的目的只有一个,将那些色眯眯的猎艳男人骗入酒店,用诱惑降低对方的戒心,用药丸昏迷对方的身体。有人认为她是一个诈骗犯,也可以将她看做一个女侠。她从昏迷的色男身上顺走钱财,其实也只是为了完成一个心愿——为街头的流浪狗们筹措钱款,建一个爱心家园。一个身患绝症的年轻才俊,一个制服色诱的女飞贼。两人会产生什麽火花呢?他们在澳门又会碰到什麽人呢?他的小伙伴五花究竟又有什麽奇遇呢?秦天能否寻回他冰封的活力呢?
Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski) From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
鸣鸟与蛇之歌 The Ballad of Songbirds and Snakes[预告片]
改编自原作者苏珊·柯林斯的同名新书,设定在科里奥兰纳斯·斯诺成为施惠国总统的数年前,18岁的斯诺英俊迷人,虽然家庭处境艰难,他看到一个改变命运的机会:他被选中成为第十届饥饿游戏的导师。但当他被派去指导一个来自贫困第12地区的女孩时,他的喜悦破灭了。
这是一部由国内导演执导的悬疑片,以舞蹈剧团为背景娓娓展开。就在全城触目的大型舞蹈剧《罗拉》公演前夕,星浩舞蹈团的女主角小美(隋俊波 饰)离奇死在了化妆间,虽然死状恐怖,然而还是没有引起大家的恐慌,剧团的一众女演员又开始了对主角之位勾心斗角的争夺。
一张老旧的照片引发出一段尘封多年的记忆,夏日湖畔炽热的恋爱,时光如梭伊人依旧,爱人美好的酮体,轻声细语的低喃。奶奶过去的秘密和孙女未来的秘密相遇,知道真相后愤怒的母亲,祖孙三代人跨越时空一起解读那段尘封多年的爱与遗憾,奶奶也用自己的故事鼓励孙女勇敢面对自己的爱情和性取向。
本站只提供影视资讯页面服务,本站不存储、不制作任何视频,不承担任何由于内容的合法性及健康性所引起的争议和法律责任。
若本站收录内容侵犯了您的权益,请附说明联系邮箱,本站将第一时间处理。
© 2024 aimengyou.com😄😄 E-Mail: aimengyou.com@gmail.com😄😄 京ICP备10011097号😄😄